קישור ל- goto facebook page
היום 27.04.2024, 16:44. באתר "מילים" 652 פוסטים ובהם 820,428 מילים. { לשם השוואה: לפי ה'ויקיפדיה' בתנ"ך כולו יש 306,757 מילים...}
קטגוריות

Joyce – ה”כן” [ ה – “YES” ] האולטימטיבי

23 בדצמבר, 2010

—— הכתוביות בעברית ——-

 

 

 

___________________________________________________

קישור ישיר 

מצאתי לנכון להציג כאן את המקורות הספרותיים והמוזיקליים ששימשו אותי בעריכת הסרטון – על ה “yes” האולטימטיבי של מולי בלום בסיום הפרק “פנלופה” -הוא הפרק המסיים את יוליסס של ג’ימס ג’ויס

1.

הטקסט של ג’ויס – בו הדגשתי באדום את המופעים החוזרים ונשנים של המילה “YES” – מילה אותה משמיעה מולי בלום במהלך הפרק – ולקראת סוף הפרק – החזרות על ה”YES” הולכות ורבות, הולכות ומתעצמות, עד כי הקראת הקטע נכנסת למקצב ההופך את הקטע למעין פרוזה שירית המגיעה לשיאה ב”YES” – מעין אקורד-מסיים, שהוא גם פסגה וגם פורקן !

 

להגדלת הטקסט – הקלק עליו

 

2.

הקראה של הטקסט מפיה של השחקנית האירית Marcella Riordan

 

Track04-shira-rakevet

 

YES-LAST-2

3.

סקוונצה מס’ 3 מאת הקומפוזיטור האיטלקי לוציאנו בריו

קישור-ישיר 

 

4.

השיר האירי “שיר אהבה ישן מתוק” מאת מולוי אותו מצטטת מולי בלום – הזמרת כשהיא מתכוננת לביצוע שלו בקונצרט שהיא אמורה לתת.

 

 

קישור ישיר 

 

 

5.

ביצוע השיר בקולה של זמרת

 

old-song-zameret-02

 

 

6.

הומאז’ לג’ימס ג’ויס – מאת לוציאנו בריו

 

 

קישור ישיר 

7.

וכאן,  לשם השוואה,  סצינת הסיום בסרט “בלום” על פי יוליסס של ג’ימס ג’ויס

 

המונולוג של מולי בשני חלקים

 

חלק ראשון

 

 

קישור ישיר – חלק ראשון 

חלק שני

קישור ישיר – חלק שני 

8.

המונולוג של מולי כפי שהוא מבוצע בסרט “יוליסס” בשחור-לבן מפיה של השחקנית Barbara Strick

 

קישור-ישיר 

 

 

 

 
תרום תרומתכם תתקבל בתודה ובהערכה

תרומה צנועה שלכם, תהא עבורנו אות וסימן, כי ה"מילים" שלנו שיצאו מן הלב והושקעו בהבאתם מאמצים רבים, ושעות עבודה רבות הגיעו ונגעו לליבכם - וכי עמלנו ומאמצינו נשאו פרי ולא היו לשווא ועל כך תבואו על הברכה.

Be Sociable, Share!

תגיות: ,

2 תגובות

  • משה פריגן הגיב:

    שלום ויקטור
    אומברטו אקו היה מומחה ל’יוליסס’, תמיד רצה לדבר עליו. בהיותו בן 20, אסיסטנט צעיר ובלתי ידוע באוניברסיטת טורינו, הוא פיענח ופירש את ג’ויס כפי שאף אחד אחר לא עשה לפניו. הוא זה שמצא תווים מוזיקליים חבויים ב’יוליסס’ – דבר שגרם למלחין לוּצ’אנו בֶּריו, לאחר שנפגשו לארוחת צהריים, לחבר יצירה מוזיקלית אלקטרונית ראשונה באיטליה שאשתו, זמרת האופרה קתי בָּרבֶּריאן, שרה אותם (מס 6 אצלך). שניהם נהיו חברים. אקו פירסם חוברת קטנה שנשארו ממנה 3 עותקים בלבד (אחד במוזיאון טרייסטה, והשאר בידיים פרטיות, של אספנים. אחד מהם זה אני) עם ההסבר המוסיקלי שלו ל’יוליסס’.

    משה פריגן

    • Victor הגיב:

      שלום למשה פריגן
      תודה רבה על תגובתך המלומדת ועל הידע הנרחב שאתה מפגין בנושא.
      אגב, אם הצד המוזיקלי ביוליסס מעניין אותך, תוכל למצוא חומרים על מוזיקה כגון ברשימה “ג’ימס ג’ויס / יוליסס – קריצה לדון ג’יובני ” וכן או הרשימות על שירו של ג’יימס ג’ויס Bid-Adieu

      גלישה מהנה ושוב תודה לך
      ויקטור

      uheyur

כתיבת תגובה

Google Translator
Font Controller

+(reset)-

…….[ צ ו ה ר ]…….
מבט אחר; אפשרויות שונות ; תובנות נוגדות ; הערות מועילות; הארות בונות; מחשבות בלתי-מסורקות; אסוציאציות חתרניות; ועוד...ועוד....