קישור ל- goto facebook page
היום 27.04.2024, 18:55. באתר "מילים" 652 פוסטים ובהם 820,428 מילים. { לשם השוואה: לפי ה'ויקיפדיה' בתנ"ך כולו יש 306,757 מילים...}
קטגוריות

ערוץ-מילים-דְּבוּרוֹת-[6] : ג’יימס-ג’ויס וג’אקומו ג’ויס – פרק 1

23 בדצמבר, 2021

 

 

 

אנו חונכים בזאת את “מילים-דְּבוּרוֹת” ערוץ-שיחות-הוידאו של אתר “מילים”, בשיתוף ‘החוג לתרבות קלאסית’ שליד ספריות-גבעתיים, בפרק הראשון של סרט וידאו בן כ 23 דקות, על הסופר ג’יימס ג’ויס וספרו – יוצא הדופן – “ג’אקומו ג’ויס”;

בשונה ממכלול יצירותיו של הסופר האירי, יליד דבלין, שכולן רוחשות ומבעבעות בסימן העיר דבלין שבאירלנד – ספרון דקיק זה [ בן כ 2500 מילים בלבד ! ] הוא עדות חיה לתקופת עשר השנים בהן חי ג’יימס ג’ויס ובת זוגו נורה ברנאקל  בעיר טריאסטה – שהיתה נתונה לשליטת האימפריה האוסטרו-הונגרית, אך היתה בעלת אופי איטלקי מובהק. ג’ויס נקלע לעיר זו בדרך מקרה לאחר שיצא, והוא כבן 22 וחצי מלווה בנורה , בת הזוג שהכיר רק כשלושה וחצי חודשים לפני כן, לגלות-מרצון כדי להגשים את משאת נפשו: להיות סופר פורץ-דרך.

ואכן בטריאסטה, בה נולדו שני ילדיהם המשותפים ג’ורג’יו ולוציה כתב חלק מיצירותיו – את עיקר פרקי “דיוקן האמן כאיש צעיר” ואת תחילתה של יצירת המופת המודרניסטית, פורצת הדרך – “יוליסס”.

ובין יצירת ההתבגרות ליצירת הבגרות חיבר את הרשימות – שקשה עד מאוד להגדירן ולאפיינן – מבחינת הסגנון והז’אנר שלהן: האם זה שיר ? האם זו פרוזה ? האם זו פואמה-שירית בפרוזה ?  האם אלה קובץ של ‘אפיפניות’ [ ‘התגלויות’ ] כפי שכתב בראשית דרכו כסופר מתחיל ?

זו יצירה מלאת חידות וקשה לפיענוח.

סרט וידאו זה הוא עוד צעד אחד, קטן, במסע ארוך בנסיון לפענח ולהנגיש לקוראי העברית, את סודותיו של הספרון הקצר ורב התעלומה הזה, שאמנם תורגם לעברית בידי יורם ברונובסקי, וראה אור בשנת 1993, בהוצאת זמורה-ביתן, אך לא זכה לתשומת הלב לה הוא ראוי.

בהזדמנות זו ארשה לעצמי להפנות את הקוראים לפוסטים שהעליתי לאתר “מילים”: שהם  פרקי מבוא ראשוניים בספר – שבכתובים על נושא הספרון – “ג’אקומו ג’ויס”.

 

כאן הקישור לעיונכם – ואתם מוזמנים לקרוא ואף להגיב !

 


 

 

 

וכאן סרט הוידאו על ג’יימס ג’ויס וספרו ג’אקומו ג’ויס – פרק – 1

 

 

קישור ישיר לוידאו

 

 

 

.

 

 

תרום תרומתכם תתקבל בתודה ובהערכה

תרומה צנועה שלכם, תהא עבורנו אות וסימן, כי ה"מילים" שלנו שיצאו מן הלב והושקעו בהבאתם מאמצים רבים, ושעות עבודה רבות הגיעו ונגעו לליבכם - וכי עמלנו ומאמצינו נשאו פרי ולא היו לשווא ועל כך תבואו על הברכה.

Be Sociable, Share!

אין תגובות

כתיבת תגובה

Google Translator
Font Controller

+(reset)-

…….[ צ ו ה ר ]…….
מבט אחר; אפשרויות שונות ; תובנות נוגדות ; הערות מועילות; הארות בונות; מחשבות בלתי-מסורקות; אסוציאציות חתרניות; ועוד...ועוד....