Joyce – ה”כן” [ ה – “YES” ] האולטימטיבי
23 בדצמבר, 2010—— הכתוביות בעברית ——-
___________________________________________________
מצאתי לנכון להציג כאן את המקורות הספרותיים והמוזיקליים ששימשו אותי בעריכת הסרטון – על ה “yes” האולטימטיבי של מולי בלום בסיום הפרק “פנלופה” -הוא הפרק המסיים את יוליסס של ג’ימס ג’ויס
1.
הטקסט של ג’ויס – בו הדגשתי באדום את המופעים החוזרים ונשנים של המילה “YES” – מילה אותה משמיעה מולי בלום במהלך הפרק – ולקראת סוף הפרק – החזרות על ה”YES” הולכות ורבות, הולכות ומתעצמות, עד כי הקראת הקטע נכנסת למקצב ההופך את הקטע למעין פרוזה שירית המגיעה לשיאה ב”YES” – מעין אקורד-מסיים, שהוא גם פסגה וגם פורקן !
להגדלת הטקסט – הקלק עליו
2.
הקראה של הטקסט מפיה של השחקנית האירית Marcella Riordan
3.
סקוונצה מס’ 3 מאת הקומפוזיטור האיטלקי לוציאנו בריו
4.
השיר האירי “שיר אהבה ישן מתוק” מאת מולוי אותו מצטטת מולי בלום – הזמרת כשהיא מתכוננת לביצוע שלו בקונצרט שהיא אמורה לתת.
5.
ביצוע השיר בקולה של זמרת
6.
הומאז’ לג’ימס ג’ויס – מאת לוציאנו בריו
7.
וכאן, לשם השוואה, סצינת הסיום בסרט “בלום” על פי יוליסס של ג’ימס ג’ויס
המונולוג של מולי בשני חלקים
חלק ראשון
חלק שני
8.
המונולוג של מולי כפי שהוא מבוצע בסרט “יוליסס” בשחור-לבן מפיה של השחקנית Barbara Strick