קישור ל- goto facebook page
היום 24.11.2024, 11:59. באתר "מילים" 672 פוסטים ובהם 857,912 מילים. { לשם השוואה: לפי ה'ויקיפדיה' בתנ"ך כולו יש 306,757 מילים...}
קטגוריות
[render-milim-categories]

[09] קפקא והנשים: בית-בושת בפאריז, 1911

12 באוגוסט, 2010

 

יאן סואדק – תצלום אילוסטרציה : “שתי נשים כבודות המקדמות את פנינו..”

 

לאחר ביקור ברחבי פאריז, ובמקומות שונים בה, במוזיאון הלובר, וצפיה בקומדי פרנסאז במחזה “פדרה”, נזקקים הטיילים לביקור במוסד נוסף, דומה לביקור ה”חובה” שערך ב Al Vero Eden שבגלריה ויקטור עמנואל במילנו.

הנה רשמיו מבית הזונות הפריזאי:

 

” יום א’ 10, בספטמבר [1911]

“בתי-בושת מסודרים בשכל. התריסים הנקיים של החלונות הגדולים של הבית כולו מוגפים. בתא-השוער במקום גבר אשה לבושה בצורה מכובדת, שכל מקום היה יכול להיות ביתה. כבר בפראג שמתי את לבי לאופיים האמאזוני של בתי-הבושת. כאן זה ברור עוד יותר.

השוערת המפעילה את מנגנון הצלצול החשמלי שלה, העוצרת אותנו בתאה, משום שהודיעו לה, כי אורחים יורדים אותה שעה במדרגות,

שתי הנשים הכבודות (מדוע שתיים ?) המקדמות את פנינו,

הדלקת אור-החשמל בחדר הסמוך, שבו ישבו הנערות הפנויות בחשיכה או בחשיכה-למחצה, שלושת רבעי המעגל (אנו משלימים אותו לכדי מעגל).

שבו הן עומדות סביבנו בתנוחות זקופות, המכוונות להציג את חמודותיהן,

Brassai, The Bordello, Paris

הצעד הגדול, שבו הנבחרת צועדת קדימה, מאחז היד של המאדאם, שבו היא מזרזת אותי, בה בשעה שאני מרגיש את עצמי כאילו אני נמשך אל היציאה. איני יכול לתאר לי, איך הגעתי אל הרחוב, זה קרה מהר כל כך. קשה להסתכל שם היטב בנערות, משום שהן כה רבות, וממצמצות בעינהן, ועל הכל הן קרובות יותר מידי. צריך אדם לקרוע את עיניו לרווחה, אבל לשם כך דרוש נסיון.

בעצם , אני זוכר רק אחת שבאותו רגע עמדה לפני.

 

Brassai : The Bordello, Paris

היו לה שיניים פגומות, היא התמתחה מלוא קומתה, באגרופה הקמוץ מעל ערוותה אחזה בשמלתה כדי שלא תפתח, ופקחה ועצמה במהירות את עניה הגדולות ואת פיה הגדול. שערה הזהבוני היה פרוע. היא היתה רזה. פחדתי שמא אשכח ואסיר את כובעי. צריך אדם ממש לסלק בכח את היד מן התיתורה. הליכה בודדה, ארוכה חסרת טעם הביתה.”

פראנץ קאפקא יומנים -1914 – יומני מסעות, בעמ’  241-240 

 

כלומר: להציץ ולא להפגע…

 

.

 

_______________________________

 פוסטים בנושא פרנץ קאפקא – “סדר-נשים”

________________________________ 

 

.

 

Google Translator
[render-milim-gtranslate]
Font Controller

+(reset)-

…….[ צ ו ה ר ]…….
מבט אחר; אפשרויות שונות ; תובנות נוגדות ; הערות מועילות; הארות בונות; מחשבות בלתי-מסורקות; אסוציאציות חתרניות; ועוד...ועוד....