קישור ל- goto facebook page
היום 28.03.2024, 22:43. באתר "מילים" 652 פוסטים ובהם 820,307 מילים. { לשם השוואה: לפי ה'ויקיפדיה' בתנ"ך כולו יש 306,757 מילים...}
קטגוריות


[07] לורקה: “בחמש…” : השיר במקור / תרגום אליעז / הקראת קריינית

18 בספטמבר, 2010

שירו של לורקה : “קינה על איגנציו סנצ’אז מחיאס

בהקראתה של גרמני מונטרו

 

 

התרגום לעברית : רפאל אליעז 1963

עטיפת “רומנסרו צועני” – בתרגום רפאל אליעז – 1963

המגח והמוות

(1935)

A mi querida amiga Encarnación López Júlvez.

1 – La cogida y la muerte

___________________________________________

A las cinco de la tarde

Eran las cinco en punto de la tarde.


Un niño trajo la blanca sábana


a las cinco de la tarde.

Una espuerta de cal ya prevenida


a las cinco de la tarde.

Lo demás era muerte y sólo muerte


a las cinco de la tarde.

El viento se llevó los algodones


a las cinco de la tarde.

Y el óxido sembró cristal y níquel


a las cinco de la tarde

Ya luchan la paloma y el leopardo


a las cinco de la tarde.

Y un muslo con un asta desolada


a las cinco de la tarde.

Comenzaron los sones de bordón

a las cinco de la tarde.

Las campanas de arsénico y el humo


a las cinco de la tarde.

En las esquinas grupos de silencio


a las cinco de la tarde.

¡Y el toro solo corazón arriba!


a las cinco de la tarde.

Cuando el sudor de nieve fue llegando


a las cinco de la tarde,

cuando la plaza se cubrió de yodo


a las cinco de la tarde,

la muerte puso huevos en la herida


a las cinco de la tarde.

A las cinco de la tarde.

A las cinco en punto de la tarde.

Un ataúd con ruedas es la cama


a las cinco de la tarde.

Huesos y flautas suenan en su oído


a las cinco de la tarde.

El toro ya mugía por su frente


a las cinco de la tarde.

El cuarto se irisaba de agonía


a las cinco de la tarde.

A lo lejos ya viene la gangrena


a las cinco de la tarde.

Trompa de lirio por las verdes ingles


a las cinco de la tarde.

Las heridas quemaban como soles


a las cinco de la tarde,

y el gentío rompía las ventanas


a las cinco de la tarde.

A las cinco de la tarde.

¡Ay, qué terribles cinco de la tarde!


¡Eran las cinco en todos los relojes!


¡Eran las cinco en sombra de la tarde!


_____________________________

 

Google Translator
Font Controller

+(reset)-

…….[ צ ו ה ר ]…….
מבט אחר; אפשרויות שונות ; תובנות נוגדות ; הערות מועילות; הארות בונות; מחשבות בלתי-מסורקות; אסוציאציות חתרניות; ועוד...ועוד....