קישור ל- goto facebook page
היום 19.03.2024, 05:15. באתר "מילים" 652 פוסטים ובהם 820,289 מילים. { לשם השוואה: לפי ה'ויקיפדיה' בתנ"ך כולו יש 306,757 מילים...}
קטגוריות
  • אין קטגוריות


[02.03] גיתה/פאוסט : שתי נשמות ; מקור וחמישה תרגומים

8 באוגוסט, 2010

 

יוהן וולפגנג גתה: על שתי הנשמות….

    Johann Wolgdang von Goethe

 

פאוסט על שתי הנשמות בשפת המקור:

 

 

 

 

 

Du bist dir nur des einen Triebs bewußt;
O lerne nie den andern kennen!
Zwei Seelen wohnen, ach! in meiner Brust,
Die eine will sich von der andern trennen;
Die eine hält, in derber Liebeslust,
Sich an die Welt mit klammernden Organen;
Die andre hebt gewaltsam sich vom Dust

Zu den Gefilden hoher Ahnen.
O gibt es Geister in der Luft,
Die zwischen Erd’ und Himmel herrschend weben,
So steiget nieder aus dem goldnen Duft
Und führt mich weg, zu neuem buntem Leben!

Ja, wäre nur ein Zaubermantel mein!
Und trüg’ er mich in fremde Länder,
Mir sollt’ er um die köstlichsten Gewänder,
Nicht feil um einen Königsmantel sein.

______________________________________________________________________

התרגומים

______________________________________________________________________

 

 

 

 

 

 

 

 

 

תרגום מאיר הלוי לעטעריס, 1865

 

 

 

 

_____________________________________________________________________________

תרגום י.ל. ברוך [משנת 1943]

 

 

_____________________________________________________________________________

 

תרגום יעקב כהן [1951]

 

 

 

_____________________________________________________________________________

 

 

 

 

 

תרגום יצחק כפכפי [ משנת 1975]

 

 

 

_____________________________________________________________________________

 

 

 

 

 

 

תרגום ניצה בן-ארי [ משנת 2006]

 

[ המשך יבוא ]

 

 

 

 

Google Translator
Font Controller

+(reset)-

…….[ צ ו ה ר ]…….
מבט אחר; אפשרויות שונות ; תובנות נוגדות ; הערות מועילות; הארות בונות; מחשבות בלתי-מסורקות; אסוציאציות חתרניות; ועוד...ועוד....